Total search result: 137 (1185 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Wagen hält U |
درخواست ایستادن [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس] |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
halten U |
ایستادن |
|
|
stehen U |
ایستادن |
|
|
aufbewahren U |
ایستادن |
|
|
zum Stillstand kommen U |
ایستادن [مهندسی] |
|
|
feststehen U |
استوار ایستادن |
|
|
auslaufen U |
ایستادن [مهندسی] |
|
|
auf die Vernunft hören U |
بحرف ایستادن |
|
|
anstehen U |
توی صف ایستادن |
|
|
aufhören U |
ایستادن [از انجام کاری] |
|
|
um Karten anstehen U |
برای بلیط در صف ایستادن |
|
|
sich auf die Zehen stellen U |
روی انگشتهای پا ایستادن |
|
|
ins Stocken geraten U |
ایستادن [توقف کردن] |
|
|
am [an dem] Fenster stehen U |
کنار پنجره ایستادن |
|
|
Jemandem die Stirn bieten U |
جلوی پای کسی ایستادن |
|
|
sich Jemandem [etwas] widersetzen U |
جلوی پای کسی ایستادن |
|
|
Jemandem trotzen U |
جلوی پای کسی ایستادن |
|
|
auf eigenen Füßen stehen U |
روی پای خود ایستادن |
|
|
Schlange stehen [um etwas] U |
توی صف ایستادن [برای چیزی] |
|
|
nicht locker lassen U |
پای کاری محکم ایستادن |
|
|
am Rande des Abgrunds stehen U |
در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] ایستادن |
|
|
An der nächsten Ecke. U |
در گوشه بعدی. [برای ایستادن تاکسی] |
|
|
An dieser Ecke. U |
این گوشه. [برای ایستادن تاکسی] |
|
|
Streikposten aufstellen U |
خط اعتصاب تشکیل دادن و جلوی سایرین ایستادن |
|
|
Hier ist gut. U |
هماینجا خوب است. [برای ایستادن تاکسی] |
|
|
Verkehrsinsel {f} U |
سکوی وسط خیابان برای ایستادن پیاده رو |
|
|
trampen U |
سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن |
|
|
per Autostopp fahren U |
سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن |
|
|
per Anhalter fahren U |
سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن |
|
|
autostoppen U |
سرجاده ایستادن و با شست جهت خود را نشان دادن [در اتریش] |
|
|
Bittschrift {f} U |
درخواست |
|
|
Bewerbung {f} U |
درخواست |
|
|
Beantragung {f} U |
درخواست |
|
|
Anliegen {n} U |
درخواست |
|
|
Bestellung {f} U |
درخواست |
|
|
Ansuchen {n} U |
درخواست |
|
|
Eingabe {f} U |
درخواست |
|
|
Beanspruchung {f} U |
درخواست |
|
|
auf dessen Verlangen U |
به درخواست او |
|
|
auf Antrag von U |
به درخواست |
|
|
Bittgesuch {n} U |
درخواست |
|
|
Bitte {f} U |
درخواست |
|
|
Antrag {m} U |
درخواست |
|
|
Appell {m} U |
درخواست |
|
|
Antragstellung {f} U |
درخواست [تقاضا ] |
|
|
einen Antrag stellen U |
درخواست کردن |
|
|
Formular {n} U |
درخواست نامه |
|
|
ein Gesuch einreichen U |
درخواست کردن |
|
|
Antragsteller {m} U |
درخواست کننده |
|
|
Bewerber {m} U |
درخواست کننده |
|
|
Bewerberin {f} U |
درخواست کننده |
|
|
Bittsteller {m} U |
درخواست کننده |
|
|
Ersuchen {n} U |
درخواست [رسمی] |
|
|
Bitter {n} U |
درخواست کننده |
|
|
Beitrittsgesuch {n} U |
درخواست عضویت |
|
|
Begnadigungsgesuch {n} U |
درخواست بخشش |
|
|
Ehescheidungsklage {f} U |
درخواست طلاق |
|
|
bitten U |
درخواست کردن |
|
|
auf Anforderung U |
بنا به درخواست |
|
|
gefordert <adj.> <past-p.> U |
درخواست شده |
|
|
Bewerbungsformular {n} U |
برگ درخواست |
|
|
Bewerbungsbogen {m} U |
برگ درخواست |
|
|
Bewerbungsformblatt {n} U |
برگ درخواست |
|
|
Lohnforderung {f} U |
درخواست مزد |
|
|
auf Verlangen U |
بنا به درخواست |
|
|
Bewerbungsschreiben {n} U |
درخواست کتبی |
|
|
auf Antrag U |
در زمان [حالت] درخواست |
|
|
Urlaub beantragen U |
درخواست مرخصی کردن |
|
|
zu viel verlangen U |
بیش از حد درخواست کردن |
|
|
einen Antrag annehmen U |
درخواست نامه ای را پذیرفتن |
|
|
auf Wunsch U |
وقتی که درخواست بشود |
|
|
einen Antrag [ein Gesuch] ablehnen U |
درخواست نامه ای را رد کردن |
|
|
einen Antrag [ein Gesuch] genehmigen U |
درخواست نامه ای را پذیرفتن |
|
|
auf allgemeinen [vielfachen] [vielseitigen] Wunsch U |
درخواست توده پسند |
|
|
Bewerbung {f} [um, für etwas] U |
درخواست نامه [برای] |
|
|
Dringlichkeitsantrag {m} U |
درخواست رسیدگی فوری |
|
|
Jemandem einen Wunsch abschlagen U |
درخواست کسی را رد کردن |
|
|
Asylbewerber {m} U |
درخواست کننده پناهندگی |
|
|
Antragsformular {n} U |
برگه درخواست کتبی |
|
|
Bestellformular {n} U |
صورت درخواست جنس |
|
|
Brandbrief {m} U |
درخواست کمک فوری |
|
|
Bestellzettel {m} U |
صورت درخواست جنس |
|
|
ein Visum beantragen |
درخواست یک ویزا دادن |
|
|
Bestellschein {m} U |
صورت درخواست جنس |
|
|
Jemanden nach etwas [Dativ] fragen U |
از کسی چیزی درخواست کردن |
|
|
Aufforderung {f} [an] U |
درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از] |
|
|
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U |
درخواست [برای] [استیناف در دادگاه] |
|
|
Antrag {m} [auf etwas] U |
درخواست نامه [برای چیزی] |
|
|
Gesuch {n} [um etwas] U |
درخواست نامه [برای چیزی] |
|
|
Eingabe {f} U |
درخواست نامه [اصطلاح رسمی] |
|
|
Anmeldung {f} U |
درخواست [تقاضا ] [اصطلاح رسمی] |
|
|
Forderung {f} [an] U |
درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از] |
|
|
Ersuchen {n} [an] U |
درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از] |
|
|
Verlangen {n} [an] U |
درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از] |
|
|
Abschiedsgesuch {n} U |
درخواست کناره گیری [از کار] |
|
|
Asylant {m} U |
درخواست کننده پناهندگی [سیاسی] |
|
|
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U |
او صریحا درخواست کرد که شما ... |
|
|
Vorstellungsgespräch {n} U |
مصاحبه [برای درخواست شغلی] |
|
|
sich um eine Stelle bewerben U |
درخواست برای کاری کردن |
|
|
Asylbewerber {m} U |
درخواست کننده پناهندگی [سیاسی] |
|
|
Asylsuchender {m} U |
درخواست کننده پناهندگی [سیاسی] |
|
|
um [politisches] Asyl ansuchen U |
درخواست پناهندگی [سیاسی] کردن |
|
|
Bewerbungsgespräch {n} U |
مصاحبه [برای درخواست شغلی] |
|
|
Anforderung {f} [an] U |
درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از] |
|
|
Jemanden zu etwas einberufen U |
از کسی برای چیزی درخواست کردن |
|
|
Asylwerber {m} U |
درخواست کننده پناهندگی [سیاسی] [در اتریش] |
|
|
kundengesteuerte Erwerbung {f} [Bibliothek] U |
کسب بر طبق [درخواست] مشتری [کتابخانه] |
|
|
überfordert <adj.> U |
بیش از اندازه ظرفیت درخواست شده |
|
|
Jemanden zu etwas vorladen U |
از کسی برای چیزی درخواست کردن |
|
|
Bewerbungskosten {pl} U |
هزینه های درخواستنامه [درخواست کار] |
|
|
Jemanden zu etwas bestellen U |
از کسی برای چیزی درخواست کردن |
|
|
eine Absage auf eine Bewerbung U |
ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری |
|
|
Ich komme mit dieser Aufgabe [Anforderung] mit. U |
من از پس این تکلیف کار [درخواست] بر می آیم. |
|
|
gezielt nach etwas [Dativ] fragen U |
چیزی را به طور خاص درخواست کردن |
|
|
an Jemanden ein Gesuch richten U |
از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن |
|
|
eines Rechtsmittels verlustig gehen U |
درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون] |
|
|
Eingabe [Ausgabe] -Anforderung {f} U |
درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی] |
|
|
Ein- [Ausgabe] -Anforderung {f} U |
درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی] |
|
|
E [A] -Anforderung {f} U |
درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی] |
|
|
bei Jemandem eine Eingabe machen U |
از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن |
|
|
bei Jemandem einen Antrag einreichen U |
از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن |
|
|
einen Antrag zurückziehen U |
صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای |
|
|
Nachreichen {n} [Antrag, Unterlagen] U |
ادا کردن پس از ارائه درخواست نامه [اصطلاح رسمی] |
|
|
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U |
این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید! |
|
|
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U |
برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد. |
|
|
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. U |
سازمان ملل متحد از هر دو طرف درخواست کرد که آتش بس را رعایت بکنند. |
|
|
standhalten U |
مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن] |
|
|
sich hinwegsetzen über U |
مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن] |
|
|
verstoßen gegen U |
مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن] |
|
|
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. U |
بجه های بدون مصاحب وقتی که درخواست پناهندگی می کنند اولیای امورآنها را [در پرونده] تذکر میدهند. |
|
|
auf seinem Standpunkt beharren U |
روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن] |
|
|
seinen Standpunkt beibhalten U |
روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن] |
|
|
hart bleiben U |
روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن] |
|
|
Die Miliz brannte das Dorf nieder, nahm die Bewohner gefangen und verlangte Lösegeld für sie. U |
جنگجویان غیر نظامی روستا را آتش زدند. ساکنین را اسیر گرفتند و درخواست پول برای آزادی آنها کردند. |
|
|
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U |
پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود. |
|
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
|
|
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
|